Messaggi di sistema

Questa è la lista di tutti i messaggi di sistema disponibili nel namespace MediaWiki. Visitare MediaWiki Localisation e translatewiki.net se si desidera contribuire alla localizzazione generica di MediaWiki.

Filtro
Filtra per stato di modifica:    
Prima pagina
Ultima pagina
Nome Testo predefinito
Testo attuale
confirmable-confirm (Discussione) (Traduci) Sei {{GENDER:$1|sicuro|sicura}}?
confirmable-no (Discussione) (Traduci) No
confirmable-yes (Discussione) (Traduci)
confirmdeletetext (Discussione) (Traduci) Stai per cancellare una pagina con tutta la sua cronologia. Per cortesia, conferma che è tua intenzione procedere a tale cancellazione, che hai piena consapevolezza delle conseguenze della tua azione e che essa è conforme alle linee guida stabilite in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].
confirmedittext (Discussione) (Traduci) Per essere abilitati alla modifica delle pagine è necessario confermare il proprio indirizzo e-mail. Per impostare e confermare l'indirizzo servirsi delle [[Special:Preferences|preferenze]].
confirmemail (Discussione) (Traduci) Conferma indirizzo email
confirmemail_body (Discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha registrato l'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se *non* hai registrato tu l'account, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_body_changed (Discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha modificato l'indirizzo e-mail dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e riattivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_body_set (Discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha impostato l'indirizzo email dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo email. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di email su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo email: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_invalid (Discussione) (Traduci) Codice di conferma non valido. Il codice potrebbe essere scaduto.
confirmemail_invalidated (Discussione) (Traduci) Richiesta di conferma indirizzo e-mail annullata
confirmemail_loggedin (Discussione) (Traduci) L'indirizzo email è stato confermato.
confirmemail_needlogin (Discussione) (Traduci) È necessario $1 per confermare il proprio indirizzo e-mail.
confirmemail_noemail (Discussione) (Traduci) Non è stato indicato un indirizzo e-mail valido nelle proprie [[Special:Preferences|preferenze]].
confirmemail_oncreate (Discussione) (Traduci) Un codice di conferma è stato spedito all'indirizzo di posta elettronica indicato. Il codice non è necessario per accedere al sito, ma è necessario fornirlo per poter abilitare tutte le funzioni del sito che fanno uso della posta elettronica.
confirmemail_pending (Discussione) (Traduci) Il codice di conferma è già stato spedito via posta elettronica; se l'account è stato creato di recente, si prega di attendere l'arrivo del codice per qualche minuto prima di tentare di richiederne uno nuovo.
confirmemail_send (Discussione) (Traduci) Invia un codice di conferma via email.
confirmemail_sendfailed (Discussione) (Traduci) {{SITENAME}} non può inviare il messaggio e-mail di conferma. Verificare che il proprio indirizzo e-mail non contenga caratteri non validi. Messaggio di errore del mailer: $1
confirmemail_sent (Discussione) (Traduci) Messaggio e-mail di conferma inviato.
confirmemail_subject (Discussione) (Traduci) {{SITENAME}}: richiesta di conferma dell'indirizzo
confirmemail_success (Discussione) (Traduci) L'indirizzo e-mail è confermato. Ora è possibile [[Special:UserLogin|eseguire l'accesso]] e fare pieno uso del sito.
confirmemail_text (Discussione) (Traduci) {{SITENAME}} richiede la verifica dell'indirizzo e-mail prima di poter usare le relative funzioni. Premere il pulsante qui sotto per inviare una richiesta di conferma al proprio indirizzo; nel messaggio è presente un collegamento che contiene un codice. Visitare il collegamento con il proprio browser per confermare che l'indirizzo e-mail è valido.
confirmrecreate (Discussione) (Traduci) L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussioni]]) ha cancellato questa pagina dopo che hai iniziato a modificarla, per il seguente motivo: ''$2'' Per favore, conferma che vuoi veramente ricreare questa pagina.
confirmrecreate-noreason (Discussione) (Traduci) L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussioni]]) ha cancellato questa pagina dopo che hai iniziato a modificarla. Per favore, conferma che vuoi veramente ricreare questa pagina.
content-failed-to-parse (Discussione) (Traduci) Impossibile analizzare $2 per il modello $1: $3
content-model-css (Discussione) (Traduci) CSS
content-model-javascript (Discussione) (Traduci) JavaScript
content-model-text (Discussione) (Traduci) testo normale
content-model-wikitext (Discussione) (Traduci) wikitesto
content-not-allowed-here (Discussione) (Traduci) Contenuto in "$1" non consentito nella pagine [[$2]]
continue-editing (Discussione) (Traduci) Vai all'area di modifica
contribsub2 (Discussione) (Traduci) Per {{GENDER:$3|$1}} ($2)
contributions (Discussione) (Traduci) Contributi {{GENDER:$1|utente}}
contributions-summary (Discussione) (Traduci)  
contributions-title (Discussione) (Traduci) Contributi di $1
contributions-userdoesnotexist (Discussione) (Traduci) L'account utente "$1" non è registrato.
converter-manual-rule-error (Discussione) (Traduci) Rilevato errore nella regola manuale di conversione della lingua
copyrightpage (Discussione) (Traduci) {{ns:project}}:Copyright
copyrightwarning (Discussione) (Traduci) Per favore tieni presente che tutti i contributi a {{SITENAME}} si considerano pubblicati nei termini d'uso della licenza $2 (vedi $1 per maggiori dettagli). Se non desideri che i tuoi testi possano essere modificati e ridistribuiti da chiunque senza alcuna limitazione, non inviarli qui.<br /> Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera. '''Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!'''
copyrightwarning2 (Discussione) (Traduci) Per favore tieni presente che tutti i contributi a {{SITENAME}} possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.<br /> Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi $1 per maggiori dettagli). '''Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!'''
copyuploaddisabled (Discussione) (Traduci) Il caricamento tramite URL è disabilitato.
create (Discussione) (Traduci) Crea
create-local (Discussione) (Traduci) Aggiungi descrizione locale
create-this-page (Discussione) (Traduci) Crea questa pagina
createaccount (Discussione) (Traduci) Registrati
createaccount-hook-aborted (Discussione) (Traduci) $1
createaccount-text (Discussione) (Traduci) Qualcuno ha creato un accesso a {{SITENAME}} ($4) a nome di $2, associato a questo indirizzo di posta elettronica. La password per l'utente "$2" è impostata a "$3". È opportuno eseguire un accesso quanto prima e cambiare la password immediatamente. Se l'accesso è stato creato per errore, si può ignorare questo messaggio.
createaccount-title (Discussione) (Traduci) Creazione di un accesso a {{SITENAME}}
Prima pagina
Ultima pagina